«Буккроссинг. Прочитал отдай другому»

В феврале в рамках программы «Рухани жаңғыру» в нашей библиотеке стартовала ежегодная акция «Букккроссинг», призванная повысить интерес к чтению.
Что мы обычно делаем с прочитанной книгой? Ставим на полку и годами не вспоминаем о ней. “Но зачем оставлять ее пылиться, если она может пригодиться кому-то”, — поразмыслил в 2001 году специалист по интернет-технологиям Рон Хорнбэкер и придумал буккроссинг, или “освобождение книг”. Человек оставляет книгу в парке или другом общественном месте, ее находит другой человек, прочитывает, затем оставляет сам и так далее.
“Что такое bookcrossing? Это книжный клуб, стирающий границы пространства и времени. Это объединение людей, ломающих стереотипы. Ведь никогда в истории так не обращались с книгами” – гласит официальный сайт буккросеров.
Этот флэшмоб, невероятно популярный на Западе, постепенно набирает обороты и унас.
Суть школьного буккроссинга проста – ученик или сотрудник школы, прочитав книгу, приносит в библиотеку и ставит ее на полку. Затем эту
книгу берет  и читает другой человек. Прочитав, он делает то же самое – и так далее. Таким образом, книга, а вместе с ней все те эмоции, что пережил читатель, путешевствует по нашей школе.
Конечная цель буккроссеров глобальна – превратить в мир в огромную
бесплатную библиотеку.
В школьном книговороте первоначально  было предложено более 50 экземпляров книг, подаренных  учениками, учителями, родителями школы. И до сих пор  книжные полки пополняются самыми различными художественными произведениями:  сказками и   произведениями о Великой Отечественной войне, русской и зарубежной классикой,  фантастикой  и  поэзией, произведениями казахстанских писателей и книгами на казахском языке.  Школьный   книгообмен набирает обороты, становится все более популярным.
Наши  полки  «БУККРОССИНГА» пользуются неизменной популярностью. Возле них за все время проведения  проекта много  учащихся. Они рассматривают книги, оставляют  свои, обмениваются книгами, а взамен берут что-то, что интересно именно им. По вклеенным в книги ярлычкам, мы видели, что это действительно круговорот книг – многие книги возвращались к нам уже несколько раз. Все книги нашли своего читателя. Радует то, что жизнь этих книг продолжается.
Школьный буккроссинг помог    многим  узнать о   новых авторах, новых произведениях, расширить кругозор.

Виртуальная экскурсия на ферму

20 февраля в рамках реализации программы Рухани жаңғыру, молочный завод ТОО «Лидер-2010» г. Рудного сотрудничество руководству нашей школы в виде предоставления компанией познавательного фильма с виртуальной экскурсией на ферму и молочный завод компании, в целях ознакомления учащихся начальных классов с 1-го по 5-й класс с историей рождения молока.

«Толағай» отбасылық сайысы

№ 3 мектеп-гимназиясында «Рухани жаңғыру» бағдарламасының «Тәрбие және білім» кіші бағдарламасын жүзеге асыру аясында «Толағай» отбасылық сайысы өтті. Сайыс 2 сыныптар арасында өткізілді. Әр сыныптан 6 топ қатысты. Сайыс қорытындысы бойынша І орынды -2 «Б» сыныбы, ІІ орынды-2 «А» сыныбы және ІІІ орынды -2 «Е» сыныбы жеңіп алды.

 

 

«In harmony with the nature» экологиялық фестивалі

2019 жылдың 01 ақпанында Рухани жаңғыру бағдарламасын іске асыру аясында Қостанай қаласының балалар шығармашылығы мектебінде «Жас Ұлан» Республикалық бірыңғай балалар-жасөспірімдер ұйымының белсенділері арасында «In harmony with the nature» қалалық фестивалі өтті. Фестивальға №3 мектеп-гимназиясының «Экоәлем» бағыты бойынша «Жас экологтар» үгіт бригадасы қатысты.
Фестивальдің бірінші кезеңінде үгіт бригада өзін шығармашылық түрде таныстырып, «Жас Ұлан» мектеп комитетінде «Экоәлем» бағыты бойынша өз қызметі туралы айтты. Фестивальдің екінші кезеңінде әртүрлі өндірістік және тұрмыстық қалдықтардан жасалған алдын ала дайындалған бұйымды қысқаша сипаттады.
Соңында барлық қатысушыларға «Экоәлем» белгісі бар төсбелгілері мен Қостанай қаласының балалар шығармашылығы мектебінен белсенді қатысқандары үшін грамоталар табыс етілді.

01 февраля 2019 года в рамках реализации программы Рухани жаңғыру в Школе детского творчества города Костаная прошёл городской фестиваль «In harmony with the nature» среди активистов Республиканской единой детско-юношеской организации «Жас Ұлан». В фестивале приняла участие агитбригада школы-гимназии №3 «Юные экологи» по направлению «Экоәлем».
На первом этапе фестиваля агитбригада презентовала себя в творческой форме, рассказала о своей деятельности по направлению «Экоәлем» в школьном комитете «Жас Ұлан. На втором этапе фестиваля кратко описывала заранее подготовленное изделие, созданная частично из разных производственных и бытовых отходов.
В завершении вручили всем участникам нагрудные значки с пометкой «Экоәлем» и грамоты за активное участие от Школы детского творчества города Костаная.

On February 01, 2019 in the framework of the «Ruhani Zhangyru» programme implementation the city festival «In harmony with the nature» was held among he activists of the Republican United Junior and Youth Organization “Zhas Ulan” at School of Children’s Art in Kostanay. The outreach team “Young environmentalists” of “Ecoalem» programme of the school-gymnasium №3 took part in the festival.
At the first stage of the festival, the outreach team presented the participants in a creative form, told about their activities in the direction of “Ecolem” as a part of the school committee «Zhas Ulan». At the second stage of the festival, the team briefly described a previously prepared good, created partially from various industrial and household wastes.
At the end, all participants were presented with badges marked “Ecolem” and certificates for their active participation within the School of Children’s Art in Kostanay.

 

«Talent! Music! Children!» балалар шығармашылығының байқауы

«Talent! Music! Children!» балалар шығармашылығының байқауында «Аспаптық өнер»  номинациясы бойынша І дәрежелі лауреат дипломына ие болған Ососов Владиславты және «Хореография» номинациясы бойынша ІІІ дәрежелі лауреат дипломына ие болған «Ритмы детство» тобын шын жүректен құттықтаймыз!

 

«Talent! Music! Children!» балалар шығармашылығының байқауы

25 қаңтарда қалалық балалар шығармашылығы мектебінде «Talent! Music! Children!» балалар шығармашылығының байқауы өтті. Біздің мектептен «Ритмы детство» тобы және аспаптық ансамбль қатысты. 29 қаңтарда нәтижелері белгілі болады.

 

 

Student’s research work is a good way for developing trilingualism.

The state policy of the three of languages in the Republic of Kazakhstan suggests speaking three languages: Kazakh as a state language, Russian as a language of international communication and English as a language of successful integration into global economics. The government programmes on the development at all stages of education motivate people’s studying of English. We are also studying English and Kazakh languages through the scientific works. It is one of the important directions in our school’s work. We wrote different research works about the differences and features of three languages. I would like to show one of  the works- Sapegina S., form 4 «B».

This scientific work is devoted to the proverbs about the healthy lifestyle. We chose this theme for getting acquainted closely with the culture and classify them according to their peculiarities. We wanted to find proverbs with similar meanings about the healthy lifestyle in three languages.

Table 1: Proverbs about the healthy lifestyle.

Қазақ тілі Русский язык English language
Денесі саудың — рұхы сау. В здоровом теле здоровый дух. A sound mind in a sound body.
Денсаулық – зор байлық. Здоровье – клад бесценный.. Good health is above wealth.
Ұйқы – тынықтырады,

Жұмыс – шынықтырады

Кто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет. Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
Жақсы еңбектенсең – ауызың нанға тиеді, ерініп еңбектенсең – ауызың тасқа тиеді. После обеда посиди, после ужина милю пройди. After dinner sit a while, after supper walk a mile.
Спорт және денсаулық қатар барады.

 

Спорт и здоровье рядом идут. Health and cheerfulness mutually beget each other
Спортқа уақытты тапсыр, ал орнына денсаулықты ал.

 

Отдай спорту время, спорт тебе здоровье даст. The best of the sport is to do the deed and to say nothing.
Ат адамның қанаты, ас адамның қуаты. Кто яблоко в день съедает, у того доктор не бывает. An apple a day keeps the doctor away

 

We can see that these proverbs are identical in their meanings. Finding of  these proverbs was the main aim of the research work. It was hard for her, but with the help of Kazakh and English teachers, we achieved this target. We are going to continue developing such scientific works in our school.

Understanding the importance of knowing three languages, we agree that trilingualism is a need of the globalizing world. We claim that the trio of languages is strategically significant for the Republic of Kazakhstan. Trilingualism as the state language policy is highly important for the needs of our school. Knowing three languages would prepare youth for their future professions, and enhance their social experiences.

English teacher —  Makova A.A.

 

The implementation of trilingualism at school

Global changes in the whole world and especially in our country make create some effective ways in the system of education. One of them is the implementation of trilingualism at schools.

How teachers of our school-gymnasium №3 promote the policy of trilingualism.

As you know trilingual education system supposes:

  • Teaching and learning in three languages
  • Being competent in three languages
  • Development of the country’s competence and its people

Teachers of Kazakh, English and Russian languages, taking new lexics on definite topics, introduce new words and give translation on three languages.

Reading the text students are allowed to convey the understanding on three languages.

In pair or group work students ask questions in English, answer in Kazakh or Russian.

At the end of the lesson students give feedback on three languages.

Delivering integrated lessons, teachers and students have an excellent opportunity

to demonstrate skills in trilingualism, enlarge their knowledge.

The implementation of trilingualism at  our school- gymnasium №3 has the purpose to develop of professional competence of language teachers.

Methods of teaching science-based subjects on the basis of CLIL(Content and Language Integrated Learning) influence on integrated learning approach in English language.

CLIL can become a solution for increasing and maintaining linguistic proficiency of our students in the three languages.

In the framework of the development of trilingual education policy we hold meetings to determine the current status of the implementation of trilingual education policy in the country, to share existing good practices in trilingual education, to discuss the problems of modernization of education. I think the teacher can take Mahatma Gandhi’s saying as a motto in practiceand work, which inspires lifelong learning:

“Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever”.

Daumova Zauresh Sakytbaevna,

English teacher of the higher category, attracted coach of the Сenter of Excellence

 

 

Үштілділік – заман сұранысы.

«Өз тілін – бірлік үшін, өзге тіл –тірлік үшін» дегендей қазіргі уақытта көптілділік мәселесі біздің ел үшін ғана емес, басқа елдер алдында тұрған мәселе болып тұр. Елбасы тапсырмасы бойынша , Қазақстан Республикасында білім беруді дамытудың 2011-2020 жылдарға арналған мемлекеттік бағдарламасында, «… барша қазақстандықтар қазақ тілін, орыс тілін 95 % және 25% — ағылшын тілін меңгеруі тиіс»делінген. Үш тілді меңгеру, білу- бұл жаһанданған әлемге деген сөз.-деді ҚР Президенті Нұрсұлтан Назарбаев. Қазірдің өзінде біздің жастарымыз ағылшын тілін жақсы деңгейде меңгерді. Келешекте біздің де мектептің оқушылары үлкен жетістіктерге жетеді деген үміттеміз. Өз ана тілін, ұлтаралық қатынас тілін –орыс тілін, шет тілі- ағылшын тілін меңгерген біздің оқушыларымыз да әлемнің кез келген жұмыс істеп, күнін көре алатындығына көзіміз жетеді. «Бүгінгі күрделі әлемде бізді оқушыларымыз өздері «судағы балықтай » сезінуі керек, біз соған жағдай жасап жатырмыз»,- деді Елбасы.
Осы тапсырманы орындауда ұстаздар қауымы үлкен жұмыс атқаруда. Әр ұстаз өз сабақтарында болсын, мектепішілік іс- шара да болсын, үштілділікті дамытуда зор үлестерін қосуда. «Тіл үйрену үшін қажеттілік не мәжбүрлік емес, шынайы қызығушылық болуы маңызды.» деген А.Б.Августин. Осы нақыл сөзді оқи отырып, біздің мектептің оқушылары шынайы тіл үйренуге кіріскенднрі айдан анық екенін көріп отырмыз. Оның дәлелі 11 «А» сынып оқушысы Сарыев Рауль – азербайжан ұлтының өкілі- 2017-2018 оқу жылында қазақ тілінен қалалық олимпиададан жүлделі екінші орынға, ал биыл болса, шет елге барып, ағылшын тілінен дайындық курсынан өтті. Биылғы оқу жылында 10 «Б» Абилова Кунель және Мокотенко Александра қазақ тілі пәні бойынша қалалық олимпиададан бірінші жүлделі орындарға , облыстық кезеңнен Мокотенко Александра үшінші орынға және де 9 «В» сынып оқушылары Алыева Гюнэль мен Ли Елена қалалық кезеңде бірінші орындарды , Алыева Гюнэль облыстық кезеңде екінші орынға ие болды. Сөйтіп, мектеп мерейін көтеріп тастады. Осыдан басқа ұлт өкілдерінің мемлекеттік тілге деген қызығушылығы артты деп, ауыз толтырып айтуға болады. «Тілі бірдің –тілегі бір» дегендей мектеп ұжымының жасап жатқан істері шаш етектен.
Бала тілді неғұрлым ерте жастан үйренсе, соғұрлым ол оны жеңіл меңгереді. Сондықтан мен жұмыс жасайтын сыныптарда үштілділікті дамытуда қазақ тілі сабақтарында өз үлесімді қосып келемін. Ендеше жас ұрпақтың қазақ тіліне деген сүйіспеншілігін, өзге тілдерді оқып білуге деген қызығулары мен ұмтылыстарын арттыру арқылы олардың Отанға деген махаббаттарын оятып, өз тағдырын ел тағдырымен мәңгілікке байланыстыратын ұрпақ болып қалыптасуына қол жеткізу мақсатына өз үлесімнің бар екендігін мақтан тұтамын!
Қазақ тілі мен әдебиетінің мұғалімі Хасанова К.Ж.